De naam van het district was volgens de Oude Egyptenaren: Tjeb-netjeret. De naam wordt vertaald als "De kalf en de godin" of "De kalf en de koe". Deze benaming slaat op de hoofdstad: Tjeb-netjer. [1]
In de Griekse tijd heette het district Sebennythische district vernoemd naar de stad Sebennytos [2]
De twaalfde district ligt naast de 6e district, en 17e district.
Het bestaat uit een koe en een kalf (klankwaarde "ioe" of "tjeb").
Een overzicht van plaatsen.
Teken | Naam | Opmerkingen |
---|---|---|
Egyptisch: Onbekend Modern: El Mahalla el-Kubra [3] |
Stad |
|
Egyptisch: Hebyt, Demi en Iset, Behebioe Grieks: Isieon [4], Isionpolis Latijn: Isidis oppidum, Iscopolis, Istopolis Modern: Behbeit el-Hagar |
Isionpolis betekent: "Stad van Isis", dit is de Griekse vertaling van het Egyptische: "Demi en Iset" met dezelfde betekenis. De stad Hebyt werd gebouwd onder de 30e dynastie onder Nectanebo II. |
|
Egyptisch: Pa ah djehoeti [5] Modern: Onbekend |
Dorp. De betekenis van "Pa ah djehoeti" is "Het veld van Thoth". |
|
Egyptisch: Onbekend Grieks: Pachnemounis [6] Latijn: Pachnemunis Modern: Kom el-Khanziri, Kom el-Wahal |
Stad, metropolis |
|
Egyptisch: Per Djehoeti [7], Pi Djehoeti Grieks: Hermopolis? Modern: Onbekend |
Dorp. De betekenis van "Per Djehoeti" is "Huis van Thoth". |
|
Egyptisch: Tjeb-netjer, Seben-netjer, Djedeben-netjer Grieks: Sebennytos [8] Latijn: Sedenito Modern: Samanud |
Tjeb-netjer was de hoofdstad van de 12e district. Hier werd Anhur of Onoris vereerd. |
|
Egyptisch: Onbekend Modern: Tell Ebshan [9] |
Dorp. |
|
Egyptisch: Ta helet Grieks: Tholthis [10] Modern: Onbekend |
Dorp |
Plaatsen die onzeker zijn.
Teken | Naam | Opmerkingen |
---|---|---|
Egyptisch: Hoet an [11] Modern: Onbekend |
Stad |
|
Egyptisch: Pa ioe en Amon [12] Modern: Onbekend |
Stad. De naam "Pa ioe en Amon" betekent: "Het eiland van Amon". |
|
Egyptisch: Per .. pa waw [13] Modern: Onbekend |
Vertaling van "Pa .. pa waw" zou zijn: "Huis van het twistpunt?" |
|
Egyptisch: Per Benoe [14] Grieks: Pi Boine Modern: Onbekend |
De stad "Per Benoe" betekent: "Huis van de Benoe vogel". |
De basisbron is gebaseerd op: Herbert Verreth, "A survey of toponyms in Egypt in the Graeco-Roman period", door "Trismegistos Online Publications II", version 2.0, July 2013. In deze bron staan nog veel meer steden maar dan alleen met hun Griekse of Latijnse naam erin. Deze heb ik niet vermeld.
Naam
Overzicht van plaatsen
Plaatsen die twijfelachtig zijn