De dertiende district van Neder-Egypte werd genoemd Heka adjoe of Heka anedjoe. Er is geen duidelijke vertaling of interpratie van. [1] Volgens een bron betekent het: "De heerser is goed" of "De goede heerser". [2]. Anders dan de meeste districten werd het niet vernoemd naar een stad.
In de Griekse tijd werd het district Heliopolitaanse nome genoemd. Vernoemd naar de hoofdstad Heliopolis. [3]
De dertiende district ligt tussen de 1e, 2e en 8e district van Neder-Egypte.
Het embleem bestaat uit twee tekens.
Een overzicht van plaatsen.
Teken | Naam | Opmerkingen |
---|---|---|
Egyptisch: Onbekend Grieks: Alambreouat [4] Modern: El-Hambra |
Kwartier van een stad |
|
Egyptisch: Per Hapy en Ioen Grieks: Babylon [5], Fossaton Latijn: Babilona, Babylonia, Stratonicidi Modern: Fostat |
Stad |
|
Egyptisch: Cher Aha [6], Chehy, Per Pesedjet Modern: Onbekend |
Stad, Mogelijk hetzelfde als Fostat. "Per Pesedjet" betekent "Huis van de negen goden" |
|
Egyptisch: Djedit [7] Modern: Onbekend |
Plaats. Deel van de necropolis van Heliopolis |
|
Egyptisch: Onbekend Grieks: Eurythra Bolos [8], Hiera Bolos Modern: Gebel Ahmar |
Stad |
|
Egyptisch: Ioenoe, ioenoe mehety, Ioenoe wer, Ioenoe nioet Item, Ioenoe Ra, Per Ra, Ineb Hedj Iabet Grieks: Heliopolis [9], Oon, Oniou Latijn: Helius, Heliu, Solis Oppidum Modern: Tell Hisn |
Hoofdstad van het district. "Ioenoe mehety" betekent: "Noordelijk Ioenoe" ter onderscheid van zuidelijk Ioenoe (=Thebe). "Ioenoe nioet Item" betekent: "Ioenoe, stad van Atoem". Ineb Hedj Iabet betekent: "Oostelijke witte muren" ter onderscheid van Memphis dat ook Ineb Hedj werd genoemd. |
|
Egyptisch: Nay ta Hoet Grieks: Leontopolis [10] Modern: Tell el-Yahudiya |
Stad. De naam "Tell el-Yahudiya" betekent: "Heuvel van de Joden" omdat er te Leontopolis Joden woonden. Leontopolis betekent leeuwenstad. |
|
Egyptisch: Per Hapy Grieks: Neilopolis [11] Modern: Onbekend |
Stad. |
|
Egyptisch: Pa hetep [12], Per hetep Modern: Onbekend |
Dorp |
|
Egyptisch: Per Nebet Hetep [13] Modern: Onbekend |
Dorp. De naam "Per Nebet Hetep" betekend: "Huis/tempel van de godin Nebet-Hetep". |
|
Egyptisch: Ta Hetep [14] Modern: Onbekend |
Stad. |
Een overzicht van plaatsen.
De basisbron is gebaseerd op: Herbert Verreth, "A survey of toponyms in Egypt in the Graeco-Roman period", door "Trismegistos Online Publications II", version 2.0, July 2013. In deze bron staan nog veel meer steden maar dan alleen met hun Griekse of Latijnse naam erin. Deze heb ik niet vermeld.
Naam
Overzicht van plaatsen
Plaatsen die twijfelachtig zijn