In het Oud-Egyptisch werd het district Ineb Hedj genoemd, wat vertaald kan worden als "De witte muur" of "De witte omheining". Deze naam verwijst naar de witte muren van de grote tempel van Ptah in Memphis. [1]
In het Grieks stond het district bekend als de Memphitische nome, genoemd naar de hoofdstad van het district: Memphis (of Memfis). [2]
Het district lag rond het centrum van de huidige stad Mit Rahina, maar het besloeg een groter gebied. Het omvatte ook de necropolissen van Abu Roash, Abu Ghorab, El-Gizeh, Saqqara, Dashur en Meidum.
Het embleem van het 1e district bestaat uit twee tekens.
Dit betekent dus: "district van witte muren." De term "witte muren" verwijst naar de hoofdstad van het eerste district, namelijk Memphis. De grote tempel van Ptah was een enorm tempelcomplex met diverse heiligdommen, vergelijkbaar in grootte met dat van Thebe. De muren van de tempel waren wit, vermoedelijk gemaakt van kalksteen uit de kalksteengroeve van Tura.
Een overzicht van de hoofdstad en de necropolissen van het eerste district.
Teken | Naam | Opmerkingen |
---|---|---|
Egyptisch: Ineb Hedj, Djed Soet, Anch Tawy, Men Nefer, Mechat Tawy, Hoet Ka Ptah Latijn: Memfis Modern: Mit Rahina |
Hoofdstad van het 1e district. En daarbij ook de hoofdstad van Egypte gedurende het Oude Rijk. Grote tempel voor Ptah, paleizen en diverse grafheuvels. |
|
Egyptisch: Onbekend Grieks / Latijn: Onbekend Modern: Abu Roash of Abu Rawash [4] |
Necropolis ten noorden van Gizeh. Bevat mastabas uit de 1e dynastie en een piramide uit de 4e dynastie van Djedefre. |
|
Egyptisch: Onbekend Grieks / Latijn: Onbekend Modern: Gebel Abu Ghorab [5] |
In de 5e dynastie werden hier de zonnetempels gebouwd. Enige nog bestaande zijn die van Nioeserre en die van Oeserkaf. |
|
Egyptisch: Onbekend Grieks / Latijn: Onbekend Modern: Zawyet el-Aryan of el-Aryan [6] |
Necropolis met twee piramiden. Namelijk: Khaba uit de 3e dynastie en die van Baka of Bicheris, uit de 4e dynastie. |
|
Egyptisch: Rastjaoe Latijn: Pyramidos Modern: Giza of El-Gizeh [7] |
Necropolis. De piramiden van Gizeh uit de 4e dynastie van Choefoe, Chafra en Menkaoera. De sfinx en grote necropolis. |
|
Egyptisch: Per Wesir Grieks: Busiris Modern: Abu Sir [8] |
Necropolis met de piramiden van de heersers van de 5e dynastie waaronder Sahoere, Nioeserre, Neferirkare en Neferefre. |
|
Egyptisch: Seker of Sekery Grieks/Latijn: Onbekend Modern: Saqqarah [9] |
De necropolis van Memphis. Het bevat graven uit de vroege dynastieke tijd, de piramide van Djoser maar ook: Teti, Oeserkaf, Oenas, Pepi I, Djedkare-Isesi, Pepi II, Sjepseskaf, Ibi en Khendjer. |
|
Egyptisch: Ioe Sneferoe Grieks: Tachuris Modern: Dashur [10] |
Necropolis met piramiden uit het Oude en Middenrijk. Waaronder: Senoeseret III, Snefroe, Amenemhat II en Amenemhat III. |
|
Egyptisch: Onbekend Grieks/Latijn: Onbekend Modern: El-Lisht [11] |
Necropolis met twee piramiden, namelijk Amenemhat I en Senoeseret I. |
|
Egyptisch: Mery Atoem Grieks: Moithymis Modern: Meidum [12] |
Mastaba van piramide van Hoeni en Sneferoe. De naam betekent: "Geliefd door Atoem". |
|
Egyptisch: Onbekend Grieks/Latijn: Onbekend Modern: Mazghuna of Al-Mazghunah [13] |
Necropolis met twee onvoltooide piramiden van Amenemhat IV of Sobekneferoe uit de 12e dynastie. |
Dorpen, steden en plaatsen in de omgeving van Memphis.
Teken | Naam | Opmerkingen |
---|---|---|
Egyptisch: Semenoe-Her, Sjena-chen, Sjenoe-anchoe, Sjenou-anchou Grieks: Akanthopolites, Tenis [14] Modern: Kafr Ammar, Kafr Tarkhan |
Stad met necropolis. De naam "Sjenou Anchoe" betekend: "De levende bomen". Het bevat ook de necropolis uit de vroege 1e dynastie: Kafr Tarkhan. |
|
Egyptisch: Per wadjit Grieks: Bouto, Bouto Chorion [15] Modern: Onbekend |
Dorp met de naam "Per Wadjit". Niet te verwarren met "Per Wadjit" in het noorden van de Nijldelta. De naam betekent: "Huis van Wadjit", de slangengodin. |
|
Egyptisch: Hoet hem [16] Modern: Onbekend |
Dorp, verder weinig van bekend. |
|
Egyptisch: Itj Tawy [17] Modern: huidige plek onbekend, vermoedelijk in de buurt van El-Lisht. |
Hoofdstad van Egypte tijdens de 12e dynastie en 13e dynastie. De naam van de stad betekent: "Vervoeraar van de twee landen". Het werd gesticht door farao Amenemhat I. |
|
Egyptisch: Kerer, Qerer, Gerwer [18] Modern: Onbekend |
Dorp. De naam 'Kerer' zou betekenen: 'Plaats van de kikker'. |
|
Egyptisch: Pa gereg Grieks: Kerke [19] Modern: Girza |
Een nederzetting of een dorp. De naam 'pa-gereg' betekent: 'de nederzetting'. |
|
Egyptisch: Pa gereg en Ptah [20] Grieks: Kerkephtha Modern: Onbekend |
Een nederzetting of een dorp. De naam 'pa-gereg-en-Ptah' betekent: 'de nederzetting van Ptah'. |
|
Egyptisch: Maäti [21], Pa semen Maät Modern: Nabij el-Gizeh |
Gelegen in de necropolis van Gizeh. De naam betekent: 'de fundering van de waardheid'. |
|
Egyptisch: Menech pa Ra [22] Modern: Onbekend |
Dorp waar weinig over bekend is. |
|
Egyptisch: Wen Chem, Pa tesj en Wen Chem. [23] Modern: Onbekend |
Stad, weinig van bekend. |
|
Egyptisch: Pa chercher [24] Modern: Onbekend |
Dorp. De naam zou mogelijk betekenen: 'de ruïne'? |
|
Egyptisch: Pa ihy resy. [25] Modern: Onbekend |
Dorp. De naam zou mogelijk betekenen: 'de stal van het zuiden'? |
|
Egyptisch: Pa mesja en na Wynnoe kemy [26] Modern: Onbekend |
Dorp, genaamd: 'het leger van de grieken'. |
|
Egyptisch: Onbekend Grieks: Paabeithis [27] Modern: Bahbit |
Dorp, verder weinig over bekend. |
|
Egyptisch: Onbekend Grieks: Panarchthis [28] Modern: Barnasht |
Dorp, verder weinig over bekend. |
|
Egyptisch: Per- .... [29], Per nechet Modern: Onbekend |
Dorp, verder weinig over bekend. |
|
Egyptisch: Peroe nefer [30] Modern: Onbekend |
Haven van Memphis. De vertaling van de naam is: 'Het mooie einde'. |
|
Egyptisch: Onbekend Grieks: Phanoupolis [31] Modern: Onbekend |
Stad, vrij weinig over bekend. |
|
Egyptisch: Ta reset mehetyt en Mennefer Grieks: Phylake [32] Modern: Tersa |
Verdedigingswerk genaamd: 'De noordelijke vesting van Mennefer' (=Memphis). |
|
Egyptisch: Ta reset resyt en Mennefer Grieks: Phylake [33] Modern: Onbekend |
Verdedigingswerk genaamd: 'De zuidelijke vesting van Mennefer' (=Memphis). |
|
Egyptisch: Onbekend Grieks: Pitos [34] Modern: Kharabat Adwit |
Dorp. |
|
Egyptisch: Pa Ihy Grieks: Pois [35] Modern: Onbekend |
Dorp. De naam in het Grieks betekent 'de stal'. |
|
Egyptisch: ..-Wah ib Ra Grieks: Psoaphres [36] Modern: Onbekend |
Dorp. De naam lijkt op een koningsnaam uit de 26e dynastie. |
|
Egyptisch: Pa sebet Grieks: Psophthis, Sobthis [37] Modern: Saft el-Meidum |
Dorp in de buurt van Meidum. Het Griekse 'Sobthis' betekent: 'de muur'. |
|
Egyptisch: Onbekend Grieks: Skenai Mandrai Latijn: Scanae Mandrorum [38] Modern: Tell el-Minya Shurafa |
Dorp, vrij weinig van bekend. |
|
Egyptisch: Ta mayt en na Wynnoe [39] Modern: Onbekend |
Eiland. De naam betekent: 'Het eiland van de Grieken'. |
|
Egyptisch: Ta Wechery [40] Grieks: Toarchris Modern: Onbekend |
Havenplaats. De naam betekent: 'Het arsenaal' of 'De scheepswerf'. |
|
Egyptisch: Ta men, Ta meny [41] Modern: Onbekend |
Havenplaats, de naam betekent: 'Land van de ligplaats (van schepen)'. |
|
Egyptisch: Chenty nefer Grieks: Tachenephre [42] Modern: Onbekend |
Een dorp met als naam: 'de mooie intocht/toegang'. |
|
Egyptisch: Tay ter [43] Grieks: Tachenephre Modern: Onbekend |
Een dorp. |
|
Egyptisch: Ta mayt en Ptah Grieks: Thmoiphtha [44] Modern: Onbekend |
Een eiland, genaamd: 'Het eiland van Ptah'. |
|
Egyptisch: Ta raoe, Tery, Toer Grieks: Troë, Troia, Troikon Oros Modern: Tura [45] |
Kalksteengroeve dat o.a. werd gebruikt voor de bekleding van belangrijke monumenten of standbeelden. |
Een overzicht van steden en dorpen.
Teken | Naam | Opmerkingen |
---|---|---|
Egyptisch: Cha soet [46] Modern: Onbekend |
Een stad. De betekenis van 'Cha-soet' is 'Uiterlijk van de plaatsen'. |
|
Egyptisch: Hoet-her nebet ... Grieks: Hathernebethphei [47] Modern: Onbekend |
Een stad. In de oud-Egyptische naam staat de plaatsnaam er niet bij. In het Grieks is dat Phrei. De plaats verteld dat Hathor er werd vereerd en dat ze godin van de stad was. |
|
Egyptisch: Hebekeset, Na bekeset [48] Modern: Onbekend |
Dorp? |
|
Egyptisch: Hoet net [49] Modern: Onbekend |
Een dorp. De betekenis van 'Hoet net' is 'Tempel aan het meer'? |
|
Egyptisch: Kamy beby [50] Modern: Onbekend |
Een dorp. De betekenis van 'Kamy beby' is 'Tuin van de grot'? |
|
Egyptisch: Kereb [51] Modern: Onbekend |
Een stad |
|
Egyptisch: Pamenma [52] Modern: Onbekend |
Een dorp |
|
Egyptisch: Per Item (of Per Atoem) Grieks: Partum [53] Modern: Onbekend |
Een stad. De benaming van de stad vertaald zich: 'Tempel van Atoem'. |
|
Egyptisch: Per hen Inepoe, Pa hen Inepoe of Per Inepoe) Grieks: Per-Anoubis, Anoubeion [54] Latijn: Anoubion Modern: Onbekend |
Tempelstad. De betekenis van de stad is: 'huis/tempel' van Anubis. |
|
Egyptisch: Per item [55] Modern: Onbekend |
Tempelstad. De betekenis van de stad is: 'huis van Atoem. |
|
Egyptisch: Per ta cheperoe anch [56] Modern: Onbekend |
Stad, ten zuiden van Memphis. |
|
Egyptisch: Per Djehoeti mehet en Netjeroe [57] Modern: Onbekend |
Stad ten noorden van memphis. De vertaling van de naam is: 'Huis van Djehoeti (=Thoth), dat en noorden is van de goden'. |
|
Egyptisch: Per wer hem [58] Modern: Onbekend |
Dorp, ten zuiden van Memphis. De vertaling van de stad is: 'Huis van het hoofd van de ambachtsman'. Hiermee wordt bedoeld de Hogepriester van Ptah. |
|
Egyptisch: Sjeleb [59] Modern: Onbekend |
Dorp. |
De basisbron is gebaseerd op: Herbert Verreth, "A survey of toponyms in Egypt in the Graeco-Roman period", door "Trismegistos Online Publications II", version 2.0, July 2013. In deze bron staan nog veel meer steden maar dan alleen met hun Griekse of Latijnse naam erin. Deze heb ik niet vermeld.
Naam
Hoofdstad en necropolissen
Dorpen,steden, plaatsen in de omgeving van Memphis
Plaatsen in het eerste district die onzeker zijn